

Специальность: Плодоводство, виноградарство, код специальности (шифр ВАК): 06.01.07. 1.5 Биологические особенности пыльцы винограда и способы. Смирнов, К.В. Бессемянность винограда Текст. Смирнов // Энциклопедия виноградарства. Субботович и др. 1956 год Негруль - Виноградарство с основами ампелографии и селекции. Энциклопедия виноградарства Тимуш А.И 1986-87 Тимуш Издательство: Главная редакция Молдавской советской энциклопедии. Год издания: 1986 / 1987. Кол-во статей всего: 7000. Национальный научный центр «Институт виноградарства и виноделия имени В. Проект всех зданий был бесплатно разработан гражданским. Энциклопедия виноградарства: в 3-х томах / Гл. Тимуш; ред.

Диссертация на тему «Терминополе . Стандартизация терминологии: некоторые итоги и перспективы // Научно- техническая информация. М., Багдасарова JI.
Учебное пособие по техническому переводу. Ростов- на- Дону, 1. Алексеева JI. Метафорическая терминологизация и текстопорож- дение//Терминоведение. Алексеева JI. Проблемы термина и терминообразования: Учебное пособие по спецкурсу. Пермь, 1. 99. 8. Алексеева И. Введение в переводоведение: Учеб.
Первый том содержит около 2200 статей по вопросам виноградарства и виноделия. Среди них выделяются статьи о развитии. Диссертация 2009 года на тему Терминополе "Виноградарство и. Способы оплаты · Скидки · Помощь · Бесплатные диссертации · Отзывы · Обратная связь. Терминополе "Виноградарство и виноделие": лексико-семантический и. Энциклопедия виноградарства в 3-х томах./Гл. Энциклопедия виноградарства в 3 т. Тт.1-3 Автор: Тимуш А.И. Название: Энциклопедия виноградарства в 3 т. Тт.1-3 Издательство: . Работа посвящена исследованию аббревиатур в терминосистеме виноделия и виноградарства. Развитие отраслей влечет за собой появление новых . Фитосанитарные риски при культивировании винограда с использованием биодинамического. Бесплатные объявления. Разработка малоотходной технологии переработки семян винограда и получение на их основе. Энциклопедия виноградарства: в 3 т.
Аббревиатуры должны быть краткими и благозвучными // Русская речь. Арутюнова Н. Язык и мир человека. Словарь лингвистических терминов. Т., Костяева Т. А., Прудникова А. Русский язык. Справочные материалы. Бархударов JI. C.
Язык и перевод. Безуглова Н. В. Лингвострановедческий анализ ономастических реалий. Теория метафоры. Богомолова С. И. Проблема формирования многокомпонентных тер- миносистем (на материале терминологии математической кибернетики) // Лингвистические проблемы формирования и развития отраслевых терминосистем: Межвуз. Большой толковый словарь иностранных слов / М. А. Надель- Червинская, П. П. Брагина A. A. Лексика языка и культура страны.

Брейтер М. А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. Буянова Л. Ю. Терминологическая деривация в современном русском языке: (Метаязыковой аспект) / Под ред. Краснодар, 1. 99. Буянова Л. Ю. Термин как единица логоса: Монография. Краснодар, 2. 00. Буянова Л. Ю. Терминологический словарь корневых гнезд языка наука.
Краснодар, 2. 00. Большая советская энциклопедия. Валуйко Г. Г., Шольц- Куликов Е. Теория и практика дегустации вин. Симферополь, 2. 00.
Вежбицкая А. Виноградов B. C. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). Виноградов B. C. Перевод: общие и лексические вопросы: Учбное пособие. Вино и виноделие, www. Виноделие и виноградарство в Молдове, www. Винокур Г. О. Введение в изучение филологических наук.
Влахов С. Н., Флорин C. B. Непереводимое в переводе. Волкова И. Н. Стандартизация научно- технической терминологии.
Володарская Э. Ф. Заимствование как отражение русско- английских контактов // Вопросы языкознания, 2. Володина М. Н. Когнитивно информационная природа термина (на материале терминологии средств массовой информации). Володина М. Н. Теория терминологической номинации.
Гаджимурадов И. О кавказском происхождении слова «вино», www. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте: Сб. Языковая личность и семантика.
Волгоград, 1. 99. Гарбовский Н. К. Теория перевода: Учебник. Гвишиани М. Б. Язык научного общения (вопросы методологии): Монография.
Герасимов М. Технология вина. Головин Б. Н. Основы культуры речи. Головин Б. Н., Кобрин Р. Ю. Лингвистические основы учения о терминах: Учеб. Введение в терминоведение.
Терминологические заимствования: Краткий обзор современного состояния вопроса // Лотте Д. С. Вопросы заимствования упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. Толковый словарь живого великорусского языка. Даниленко В. П. Терминология современного языка науки //Терминоведение и терминография в индоевропейских языках. Владивосток, 1. 98. Семантика и структура терминов в подъязыке вычислительной техники: Автореф.
Дигоева Э. В. Язык и наука XX века: http// www. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке. Новосибирск, 2. 00. Ермолович Д. Имена собственные на стыке языков и культур. Зайчик Ц. Р., Зайчик Б. Ц. Дионисии и вакханалии.
О культуре Диониса- Вакха и праздниках Древней Греции // Виноделие и виноградарство. Зайчик Ц. Р., Хохлова Я. В. От истории слов к истории вина // Виноделие и виноградарство.
Лингво- когнитивные основы анализа отраслевых терми- носистем: Учебно- методическое пособие. Иллюстрированный словарь английского и русского языка с указателями. История виноделия, www. Практические основы перевода. СПб., 2. 00. 0 5. Казарина С. Г. Типологические характеристики отраслевых терминологий.
Краснодар, 1. 99. Казумов Н. Б., Кузумян А. Н., Микаелян С. А. Производство плодовых игристых вин в Армении. Виноделие и виноградарство. Камчатнов A. M. Введение в языкознание.
Канделаки Т. Л. Семантика и мотивированность терминов. Капанадзе Л. А. О понятии «термин» и «терминология» //Развитие лексики современного русского языка. Термин в научном документе. Львов, 1. 99. 6. Квитко И. С., Лейчик В. Н., Кабанцев Г. Г. Терминоведческие проблемы редактирования.
Львов, 1. 98. 6. Лингвистические аспекты терминоведения: Учеб. Коваленко А. Я. Общий курс научно- технического перевода: Пособие по переводу с англ.
Козловская О. Г. Когнитивные и структурно- семантические особенности морской терминологии (на материале английского и русского языков): Автореф. Краснодар, 2. 00.
Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. Комарова Р. И. Семантическая структура специального слова и ее лексикографическое описание.
Свердловск, 1. 99. Комиссаров В. Общая теория перевода. Комиссаров В. Современное переводоведение. Комиссаров В. Н., Коралова А. Практикум по переводу с английского языка на русский. Конецкая В. П. Введение в сопоставительную лексикологию германских языков.
Константинова H. JI. Иноязычные заимствования и система языка (на материале англоязычной лексики в финансово- экономической терминологии немецкого языка) // Филологические науки.
Сен- Роша Вкус вина и слова, www. Крыжановская A. B., Симоненко JI. A. Актуальные проблемы упорядочения научной терминологии. Толковый словарь иноязычных слов.
Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий // Вопросы языкознания. Кубрякова Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности.
М.: Наука, 1. 98. Кубрякова Е. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира.
Языковые процессы, возникающие при становлении научных терминосистем // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. Воронеж, 1. 97. 6. Лаврова А. Н. О подъязыке органической химии (англ. Новгород, 1. 99. 4.
Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М., 1. 99. 0 8. 2.
Метафоризация как способ терминообразования в микроэлектронике: Афтореф. Латышев Л. К. Технология перевода. Терминоведение: Предмет, методы, структура. Особенности функционирования терминов в тексте // Филологические науки. Лингвистический энциклопедический словарь // под. Липилина Л. А. Когнитивные аспекты семантики метафорических инноваций: Афтореф.
Дегустация вин в США // Виноделие и виноградарство. Памятный день в истории калифорнийского виноделия// Виноделие и виноградарство. Основы построения научно- технической терминологии. Вопросы теории и методики. Введение в когнитивную лингвистику: Учебное пособие. Мельников Г. П. Основы терминоведения. Меньшов В. А. О логической несостоятельности профессионального языка виноделов// Виноград и вино России.
Мержаниан A. C. Виноградарство. Миньяр- Белоручев Р. К. Общая теория перевода и устный перевод.
Миньяр- Белоручев Р. К. Записи в последовательном переводе. Морозова Л. А. Терминознание: основы и методы. Инструкция По Охране Труда Для Врача Клинической Лабораторной Диагностики. Неделько А. Г. Англо- русский и русско- английский словарь по виноградарству, виноделию и спиртным напиткам. Около 2. 4 0. 00 терминов. Нелюбин Л. Л. Толковый переводоведческий словарь. Семантика метаязыковых субстанций.
Москва- Краснодар, 1. Новодранова В. Ф. Когнитивный подход к изучению терминологии//Терминоведение. Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 8.
Российская АН.; Российский фонд культуры. Павлова М. Г. Английская терминология электронно- вычислительной техники: Автореф. Справочник виноградаря/ под ред. Попова З. Д., Стернин И. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж, 2. 00. 1.